Müşteriler İçin Genel Hüküm ve Koşullar
Genel Hüküm ve Koşullar (Vispair GmbH)
§1 Sözleşmenin uygulama kapsamı ve konusu
Bu hüküm ve koşullar, aksi kararlaştırılmadıkça (örn. özel bir yerleştirme sözleşmesi) geçerlidir. Vispair GmbH (bundan böyle “Vispair” olarak anılacaktır) ve müşteri (bundan böyle “müşteri” olarak anılacaktır, topluca: “taraflar”) arasında ilgili iş pozisyonu ilanında veya ilan onay mektubunda belirtilen boş pozisyonu doldurmak için bir çalışan yerleştirmek amacıyla personel yerleştirme alanındaki mevcut ve gelecekteki tüm iş ilişkileri için geçerlidir.
§2 Gizlilik ve veri koruma
Siparişi başarılı bir şekilde yerine getirmek için, müşteri Vispair'e pozisyonu doldurmak için gerekli tüm bilgileri sağlar. Vispair bu bilgileri gizli tutar ve yalnızca belirli bir yerleştirme emrinin gerçekleştirilmesi için kullanır.
Buna ek olarak, Vispair müşteri verilerini gizlilik politikasına uygun olarak gelecekteki iş ilişkileri için saklar ve bir yıllık bir süre sonunda siler veya müşterinin rızasıyla bir yıl daha uzatır. Verilerin Vispair tarafından derhal silinmesi, herhangi bir yasal arşivleme yükümlülüğü olmaması koşuluyla, müşterinin yazılı talebi üzerine gerçekleşir.
Müşteri, işe alımla bağlantılı olarak alınan başvuru sahipleri hakkındaki tüm bilgileri yalnızca yetkili amaçlar için ve iletime uygun olarak kullanmakla yükümlüdür. İşe yerleştirme faaliyetinin sonunda müşteri, sağlanan belgeleri iade edecek ve herhangi bir yasal saklama yükümlülüğü olmaması koşuluyla başvuru sahiplerinin tüm kişisel verilerini silecektir.
Taraflar, sözleşme süresince ve sözleşmenin sona ermesinden sonra da haberdar oldukları tüm iş ve ticari sırlara ilişkin gizliliği korumayı karşılıklı olarak taahhüt ederler. Bu gizlilik yükümlülüğü, açıkça gizli olarak belirlenmiş bilgileri de kapsar. Kamunun erişimine açık bilgiler veya ifşası kanunla öngörülen ya da örneğin yetkili makamlara veya mahkemelere ifşası kanunen zorunlu olan bilgiler için geçerli değildir.
§3 Ücret
Vispair tarafından bir başvuru sahibinin sunulmasından sonra, bu başvuru sahibi ile müşteri arasında bir iş veya hizmet sözleşmesi imzalanırsa, yerleştirmenin Vispair tarafından başlatıldığı reddedilemez. Bu durumda, Vispair müşteriden bir yerleştirme ücreti alma hakkına sahiptir.
Kommt es nach der Präsentation eines Bewerbers durch Vispair zwischen diesem Bewerber und dem Kunden zum Abschluss eines Arbeits- oder Dienstvertrages, gilt unwiderlegbar, dass die Vermittlung durch Vispair initiiert wurde. In diesem Fall entsteht Vispair ein Anspruch auf ein Vermittlungshonorar gegenüber dem Kunden.
Ücretin miktarı teklif veya yerleştirme sözleşmesinde belirlenir ve yerleştirilen çalışanın brüt yıllık maaşının bir yüzdesi olarak tanımlanır. Yasal katma değer vergisi ayrıca tahsil edilir.
Brüt yıllık maaş, gönüllü ödenekler, ikramiyeler, primler, 13./14. aylık maaşlar ve ayni yardımlar dahil olmak üzere sözleşmeyle kararlaştırılan tüm ücret bileşenlerini içerir.
Ücret, iş sözleşmesi imzalanır imzalanmaz veya yazılı bir sözleşmenin olmaması durumunda, işe yerleştirilen çalışanın işe başlamasıyla birlikte ödenir. Müşteri, hizmet veya iş sözleşmesinin imzalanması hakkında Vispair'i derhal bilgilendirmek ve talep üzerine sözleşmenin imzalanma veya işe başlama zamanı ile brüt yıllık maaşın miktarı ve bileşimi hakkında yazılı bilgi vermekle yükümlüdür.
Özel koşullar veya farklı ödeme şekilleri ancak yazılı olarak açıkça kararlaştırılmışsa veya Vispair tarafından yazılı olarak teklif edilmiş ve müşteri tarafından yazılı olarak kabul edilmişse bağlayıcıdır.
§4 Reklamlar ve sunum masrafları
İlanlar veya iş ilanları için masraflar yalnızca önceden anlaşmaya varıldıktan sonra tahsil edilir. Başvuru sahibinin mülakat masrafları, Vispair'in önceden mutabakata varmadan mülakatı organize etmediği durumlarda müşteri tarafından karşılanır.
§5 Sorumluluğun sınırlandırılması
Vispair, müşteri tarafından seçilen adayın kişisel, karakter, mesleki veya fiziksel uygunluğu konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez. Seçim kararının tek sorumluluğu, sözleşmenin imzalanması veya işe başlama anından itibaren müşteriye aittir. Vispair, yerleştirilen çalışanın ifadelerinden, eylemlerinden veya yanlış davranışlarından sorumlu değildir.
§6 Garanti
Çalışanların işe yerleştirilmesi herhangi bir garanti olmaksızın gerçekleşir. Ancak, iyi niyet göstergesi olarak, Vispair, işe yerleştirilen çalışanın işe başladıktan sonraki 6 ay içinde kendi isteğiyle işten ayrılması halinde, yerine uygun birini bulmaya çalışacaktır. Vispair bu yeni yerleştirme için başlangıçta kararlaştırılan ücretin ini talep edecektir. Bu düzenleme, iş ilişkisinin operasyonel nedenlerle sona erdirilmesi halinde uygulanmaz.
§7 Alternatif sözleşme ilişkileri
Müşteri ile işe yerleştirilen aday arasında bir iş sözleşmesi yerine başka bir sözleşme ilişkisi (örneğin bir ticari acente veya serbest meslek sözleşmesi) imzalanırsa, 3. bölümdeki ücretlendirme ve diğer koşullara ilişkin hükümler buna göre uygulanır.
§8 Son hükümler
Vispair, kişisel verilerin müşteriye aktarılması için başvuru sahibinin onayını aldığını garanti eder. Müşteri, işe alım ajansının görevlendirilmesinden sorumlu irtibat kişisinin yetkili ve imzalamaya yetkili olduğunu onaylar.
Sözlü teminat anlaşmaları geçerli değildir. Bu Genel Hüküm ve Koşullarda yapılacak değişikliklerin veya eklemelerin geçerli olabilmesi için yazılı olarak yapılması gerekir. Bu hüküm ve koşulların münferit hükümlerinin geçersiz olması halinde, bu durum kalan hükümlerin geçerliliğini etkilemeyecektir. Taraflar, geçersiz bir hükmü, ekonomik amaca karşılık gelen yasal olarak izin verilebilir bir hükümle değiştirmeyi taahhüt eder.
§9 Hukuk seçimi ve yargı yeri
Vispair ve müşteri arasındaki iş ilişkisi Alman yasalarına tabidir. Sözleşmeye dayalı ve sözleşme dışı tüm anlaşmazlıklar için münhasır yargı yeri Braunschweig'dır.
Die Geschäftsbeziehung zwischen Vispair und dem Kunden unterliegt deutschem Recht. Für alle vertraglichen und außervertraglichen Streitigkeiten ist der ausschließliche Gerichtsstand Braunschweig.
Durum: Aralik 2024